276°
Posted 20 hours ago

Vecchia Romagna Etichetta Nera, 70cl bottle, 38 ABV

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Iată mai jos un text de la începutul secolului XIX, care folosește o versiune arhaică a alfabetului latin [ necesităcitare] (textul de mai jos pare să fie din „Anaforaua” Sf. Vasile cel Mare, dar nu avem o sursă pentru versiunea sec. XIX): lat. o cto > rom. o pt lat. li ngua > rom. li mbă lat. si gnum > rom. se mn lat. co xa > rom. coa psă

Cercetări mai recente ridică procentajul elementelor autohtone în vocabularul reprezentativ al limbii române la 1,43% [37]. Standardul internațional etnologic ISO 639 conferă limbii române codurile ro (ISO 639-1), rum (ISO 639-2/B), și mai recent ron (conform ISO 639-2/T). Limbii moldovenești i-au fost atribuite codurile mo și respectiv mol scoase din utilizare din 2008, fiind înlocuite cu codurile ISO românești. Vecchia Romagna Classica se naste din distilarea si imbatranirea continua in butoaie de stejar, cu un gust placut proaspat si delicat. Articol principal: limbi romanice orientale. Distribuția mondială a vorbitorilor de limbă română după țara în care locuiesc. Sunt luați în calcul numai vorbitorii nativi.Datorită izolării, evoluția fonetică a românei este diferită de a celorlalte limbi romanice, dar seamănă întrucâtva cu cea italiană, de exemplu prin evoluția grupării [kl] în (lat. clarus > rom. chiar, ital. chiaro) și cea dalmată, de exemplu prin evoluția grupării [gn] în [mn] (lat. co gnatus > rom. cu mnat, dalm. co mnut). Etimologic, se folosea caracterul y pentru numele de orașe sau de persoane, însă nu și pentru substantive. Astfel, se scria: „Cyril“, „Myra“, dar totodată: „cirilic“, „santul mir“.

După o călătorie prin Țara Românească, Moldova și Transilvania, Ferrante Capecci relatează prin 1575 că locuitorii acestor provincii se cheamă „românești” ( romanesci) [15]. Unica limbă oficială și limbă majoritară Limbă oficială dar nu majoritară Limba română este limba unei minorități naționale UE Diaspora românească Limba română în lumea doua jumătate a secolului al XIX-lea, învățați ca Timotei Cipariu, episcopul Melchisedec Ștefănescu, Bogdan Petriceicu Hașdeu, Dimitrie Onciul și alții au afirmat că limba slavă a fost introdusă în țările române înainte de Conciliul de la Florența, respectiv în secolele X-XII, după creștinarea bulgarilor, aducând în acest sens argumente și izvoare de ordin filologic și istoric. corespundea sunetului ț, atunci când acesta apărea independent de vocala i și etimologic provenea din c latinesc. Astfel, se scria „faça“ ( față) și „Ióniçe“ ( Ioniță) datorită formei latine Ioannicius, însă „tiéra“ ( țară).

U.S. Library of Congress: „ Moldova - Language, religion, and culture” ( Moldova - Limbă, religie și cultură) Pentru ca tu și datele tale să fiți în siguranță, te ajutăm să faci alegeri înțelepte cu privire la securitatea cibernetică, oferindu-ți informații oneste, exacte și practice bazate pe teste amănunțite. Designul minimalist al programului nu înseamnă că Google Chrome este un simplu navigator. Chrome este un navigator puternic și rapid, care poate face față sarcinilor dificile fără a văîncetini viteza. Conectați-vă la Chrome pentru o experiență personalizată Textul Declarației de Independență prevalează în raport cu textul Constituției (Sesizările nr. 8b/2013 și 41b/2013)”. Curtea Constituțională a Republicii Moldova . Accesat în 5 decembrie 2013. apar ca vocale tipic ardelene, corespunzând lui è din limba franceză și respectiv lui å din limbile nordice. În alte regiuni acestea se pronunță drept diftongi ea și oa.

Umanistul italian Poggio Bracciolini susține în 1450: «După cum se spune, Traian a lăsat o colonie în rândul sarmaților nordici care, trăind în mijlocul atâtor barbarii, păstrează încă o mare parte din vocabularul latin, lucru observat de italienii veniți de acolo. Ei zic „oculum, digitum, manem, panem” și multe alte cuvinte, prin urmare se pare că latinii, care au rămas acolo ca coloniști, foloseau limba latină». [7] Româna ca a doua limbă și ca limbă străină [ modificare | modificare sursă ] Limba română printre celelalte limbi romanice Limba română ca limbă secundară în estul Europei Limba română a fost scrisă în istoria sa cu răbojuri sau vechi „rune“ europene, alfabete latine, grecești, glagolitice, paleo-slave, alfabete de tranziție și în final din nou latine. Situația meglenoromânei ( vorbită în prezent de un număr mic de persoane, între 5000 și 12000 [ necesităcitare]) și cea a istroromânei ( care are sub 1000 de vorbitori [ necesităcitare]) este în schimb îngrijorătoare, lucru care a determinat UNESCO să le includă pe lista limbilor aflate în mare pericol de dispariție [6]. costul standard de livrare este valabil pentru localitățiile din Romania aflate pe raza de livrare standard a firmelor de curierat cu care colaborăm.

Ethnologue raportează 23,6 milioane vorbitori ( raportul de limbă), plasând limba română pe locul 40 ( „Summary by language size”). În schimb Uniunea Latină raportează 28 de milioane de vorbitori de limbă română, dintre care 24 milioane ca limbă maternă: Uniunea Latină - Odiseea limbilor: ro, es, fr, it, pt

Româna este una dintre cele cinci limbi în care sunt oficiate servicii religioase în statul monastic Muntele Athos, o regiune autonomă din Grecia, fiind vorbită în schiturile Prodromu și Lacu. sc se scria etimologic, ceea ce corespunde pronunțărilor bănățene sau bistrițene. Exemplu: „Bucuresci“.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment