276°
Posted 20 hours ago

Tintin in America: The Official Classic Children’s Illustrated Mystery Adventure Series (The Adventures of Tintin)

£3.995£7.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

As one of the best winning members of the Zenover family, there is good reason to expect Tintin In America to make a name for himself as a sire. Actually Tintin In America has made a very impressive start as a sire. In his first season in New Zealand he left 32 foals, and of these he had three winners and four qualifiers, while his first Australian crop of 15 foals has produced two winners from four starters. Overall, Tintin In America has achieved a 70 percent winners-to-starters strike rate with his initial racing crop. His best known and most substantial work is The Adventures of Tintin comic book series, which he wrote and illustrated from 1929 until his death in 1983, leaving the twenty-fourth Tintin adventure Tintin and Alph-Art unfinished. His work remains a strong influence on comics, particularly in Europe. Thompson 1991, p.171; Farr 2001, p.162; Assouline 2009, p.187; Goddin 2011, p.96 sfnm error: no target: CITEREFGoddin2011 ( help). Hergé (Georges Remi) was born in Brussels in 1907. Over the course of 54 years he completed over 20 titles in The Adventures of Tintin series, which is now considered to be one of the greatest, if not the greatest, comics series of all time.

Revealing Reflection: There's a scene where a gangster enters Tintin's apartment. Tintin, who is in front of a mirror, notices the gangster and goes to the toilet while acting like he saw nothing. While the bandit waits for Tintin to come out, Tintin leaves the toilet by the window so he can enter from another window and sneak up on the gangster. Grievous Bottley Harm: One villain charges Tintin with a bottle but then the latter pulls out gun and the fight is over. The world’s most famous travelling reporter heads for America. Gangsters, Cowboys, and the Big Apple await Tintin when he travels across the Atlantic. He soon finds himself in terrible danger – but with Snowy to help him, he faces it head on … It's 1931 and having dealt with Al Capone's diamond smuggling operation in the Belgian Congo Tintin and Snowy head for Chicago to clean up Gangsterland. He almost at once runs afoul of Al Capone himself note Capone is the only real person to appear in the Tintin stories but manages to evade the mob boss only to find himself making an enemy of Capone's rival Bobby Smiles. Jakarta: Flight 714 to Sydney (Tintin arrives in Jakarta airport before continuing flight to Sydney)I find it impossible to be objective on this issue. I did not read Tintin in the Congo until I was an adult, as its translation into English was delayed until 1991 due to its controversial nature. I was very annoyed as a kid that I could not access this precious final book, so I certainly disliked the censorship. However, it was not my ethnicity that was offensively targeted in the book. When the second version of the story was translated into English by Michael Turner and Leslie Lonsdale-Cooper, they made several alterations to the text. For instance, Monsieur Tom Hawke, whose name was a pun on tomahawk, was renamed Mr. Maurice Oyle, and the Swift factory was renamed Grynd Corp. [44] Other changes were made to render the story more culturally understandable to an Anglophone readership; whereas the factory originally sold its mix of dogs, cats, and rats as hare pâté—a food uncommon in Britain—the English translation rendered the mix as salami. [44] In another instance, garlic, pepper, and salt were added to the mixture in the French version, but this was changed to mustard, pepper, and salt for the English version, again reflecting British culinary tastes. [44] Tintin in America was the third story in the series. At the time, the Belgian far-right was deeply critical of the United States, as it was of the Soviet Union. [10] Wallez—and to a lesser degree Hergé—shared these opinions, viewing the country's capitalism, consumerism, and mechanization as a threat to traditional Belgian society. [11] Wallez wanted Hergé to use the story to denounce American capitalism and had little interest in depicting Native Americans, which was Hergé's primary desire. [12] As a result, Tintin's encounter with the natives took up only a sixth of the narrative. [13] Hergé sought to demystify the "cruel savage" stereotype of the Natives that had been widely perpetuated in western films. [10] His depiction of the Natives was broadly sympathetic, yet he also depicted them as gullible and naïve, much as he had depicted the Congolese in the previous Adventure. [13] Research [ edit ] NOTE TO BILINGUALS: I read this in French and English for comparison. Honestly, I'm horrified by the English translation! It completely takes away the atmosphere of the French version. It's just silly and ridiculous instead of humorous and dignified. I feel like it could have been translated better. Also, the English translation removed some things and changed others (names and phrases, for example). The only good thing is that the English translation turns French swear words into euphemisms. (It's horrible that in French, outright profanity is considered okay for children!!) Also, in English, they remove the parts about “lyncing n**roes” that appear twice: once, in a radio bulletin, and the second time during the bank robbery. However, I was disgusted with how they did the Mexican. In French, he is given an accent, which gives him flavor and authenticity. In English, he speaks broken English and looks downright stupid. In English, however, they speak Italian with an accent, which does not happen in French.

Tintin also shows a side of deviousness when it comes to some things: In Tintin in America he calls out "Hey, fellas! Do you know how to call the police without a telephone? Well!" He then fires several shots off from the gun he is holding while laughing like a maniac. In 2020, Editions Moulsinart published a newly colorized version of the original 1932 B&W version of Tintin in America, with all-new English translation by Michael Farr. [49] Critical analysis [ edit ] Hergé biographer Benoît Peeters considered Tintin in America to exhibit "a quality of lightness" NOTE AUX BILINGUES: J’ai lu ceci en français et en anglais pour faire comparaison. Honnêtement, je suis horrifié par la traduction anglaise! Cela enlève complètement l'atmosphère de la version française. C'est tout simplement stupide et ridicule au lieu d'être humoristique et digne. J'ai l'impression que cela aurait pu être mieux traduit. Aussi, la traduction anglaise a supprimé des choses et en a changé d'autres (des noms et des phrases, par exemple). La seule bonne chose est que la traduction anglaise transforme les jurons français en euphémismes. (Il est horrible qu'en français, le blasphème pur et simple soit considéré comme correcte pour les enfants!!) De plus, en anglais, ils suppriment les parties sur « lyncing des n**res » qui apparaissent deux fois : une fois, dans un bulletin radio, et le deuxième fois lors du braquage de banque. Cependant, j'ai été dégoûté de la façon dont ils ont fait le mexicain. En français, on lui donne un accent, ce qui lui donne saveur et authenticité. En anglais, il parle un anglais cassé et a l'air carrément stupide. En anglais, cependant, ils font parler l’italien avec un accent, ce qui n'arrive pas en français. Sethru and Jamjah, two Indian principalities during the British Raj. A train commutes between them in Cigars of the Pharaoh. This is the last Tintin book where Snowy is shown actually talking, and (though it's slightly ambiguous) Tintin seems to understand what he's saying.

Tropes:

Barbell Beating: Towards the end, Tintin is captured by gangsters who throw him into the river tied to a dumbbell. However, it turns out that it was actually a fake dumbbell made of wood, which allows him to float. Tintin then manages to get on a boat belonging to members of the gang and breaks the wooden dumbbell in half to use it as a weapon to beat up the gangsters.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment