276°
Posted 20 hours ago

Das Sams - Der Film

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (beispielsweise Einzelnachweisen) ausgestattet. Angaben ohne ausreichenden Beleg könnten demnächst entfernt werden. Bitte hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst.

Sina, Kai (2013): Paul Maar, Das Sams (1973). In: Christoph Bräuer/Wolfgang Wangerin (Hg.): Unter dem roten Wunderschirm. Lesarten klassischer Kinder- und Jugendliteratur. Göttingen: Wallstein. S. 181–198. Die Ernährung des Sams ist sehr vielfältig. Es frisst von Stuhlbeinen über Fenstergriffe bis zu Stoff eigentlich alles, aber am liebsten nimmt es Würstchen mit viel Senf und ohne Brot zu sich. Das Sams liebt es zu reimen. Außerdem verfasst es gerne Lieder, die allerdings bei Herrn Taschenbier selten auf große Gegenliebe stoßen. Weitere wiederkehrende Figuren sind Herr Taschenbiers strenge Hausbesitzerin Annemarie Rotkohl, welche keine Tiere im Haus duldet (und wie das Sams gerne Würstchen isst, es allerdings nicht recht leiden kann), sowie Anton Mon, Herrn Taschenbiers alten Schulfreund, welcher Tierfreund und Vegetarier ist und die Angewohnheit hat, rhetorische Fragen zu stellen. Später heiraten Herr Mon und Frau Rotkohl trotz ihrer Gegensätze. Das Sams ist ein deutscher Kinderfilm von Ben Verbong aus dem Jahr 2001. Die Literaturverfilmung entstand aus den ersten drei Bänden rund um das freche Fabelwesen Sams von Paul Maar, der zusammen mit Produzent Ulrich Limmer auch das Drehbuch zum Film verfasste. Die Dreharbeiten fanden in der oberfränkischen Stadt Bamberg statt. Das Sams sagt daraufhin „Papa“ zu Herrn Taschenbier, bleibt bei ihm und stiftet eine Woche lang einige Verwirrung (beginnend mit Sonntag):

Navigationsmenü

Dazu kommt noch, dass sein Freund Roland nicht mitkommen kann, da seine Mutter meint, er wäre dafür zu krank, denn er hatte zweimal gehustet. Christine Urspruch masters the title role of the droll goblin-like creature with style. She "is" the Sams. Ulrich Noethen as her "pappa" gives a brilliant performance throughout the whole film but especially so in the dancing scene in the restaurant. I laughed tears and admired the choreography. Armin Rohde and Eva Mattes are terrific in the main supporting roles. Watching them eating sausages on an oversized table is just hilarious. Im vierten Band gibt es einen neuen Protagonisten, nämlich den zehnjährigen Martin Taschenbier. Er ist der Sohn von Herrn Taschenbier und Frau März, die jetzt auch Frau Taschenbier heißt. Paul Maar ( German: [paʊ̯l maːɐ̯] ⓘ; born 13 December 1937) is a German novelist, playwright, translator, and illustrator notable for his contributions to children's literature.

Maar was born in Schweinfurt. After the early death of his mother he lived with his grandfather in the rural area of Theres in northern Bavaria. He went to school at the Gymnasium in Schweinfurt, and later studied at the State Academy of Arts in Stuttgart. He then worked as a stage designer and stage photographer for the Franconian castle theatre Massbach. After that he spent ten years as an art teacher. Since 1976, he has worked as a freelance writer. He lives in Bamberg with his wife and three children.

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Maar, Paul (2010): Das Sams. Die große Hörspielbox (die ersten vier Hörspiele auf 6 CDs). Hamburg: Oetinger Verlag. ISBN 978-3-8373-0507-4 Frau März’ Kuss rettet Taschenbier vor dem sicheren Tod, im Buch sorgt das Sams mit einem Wunschpunkt dafür, dass es Herrn Taschenbier wieder gut geht, außerdem schleppt der gegen den Wunsch ankämpfende Taschenbier sich mit letzter Kraft an seinen Arbeitsplatz zu Frau März, während er im Buch diese auf der Straße trifft.

Weinkauff, Gina (2014): Das Sams. Betrachtung eines prominenten kinderliterarischen Medienverbundes und seiner Rezeption in der Fachöffentlichkeit. In: Weinkauff, Gina/Dettmar, Ute/Möbius, Thomas/Tomkowiak, Ingrid (Hg.): Kinder- und Jugendliteratur in Medienkontexten. Adaption – Hybridisierung – Intermedialität – Konvergenz. Frankfurt/Main: Peter Lang. S. 127–146. Das Sams und die große Weihnachtssuche (Erstauflage 2022). Hamburg: Oetinger Verlag. ISBN 978-3-7512-0352-4

See also

With a lot of love for detail, the filmmakers manage to conjure up the funny charm of the book on the screen. Anarcho-humor and childish destructiveness meet wonderfully quirky characters and fantastically weird ideas. The result is family entertainment in the best sense of the word: warm-hearted, without pressing the tear gland, and cute, without slipping into cute naivete. “ Umgekehrt findet die Restaurant-Szene statt, während Herr Taschenbier die Wunschpunkte hat. Da Frau März mit Herrn Oberstein an einem Tisch sitzt, möchte das Sams Herrn Taschenbier vor deren Augen blamieren, worauf eine weitere neue Szene folgt. Das Sams wünscht, dass im Restaurant Disco-Musik spielt und dass Herr Taschenbier dazu tanzt (das dritte Lied, zu dem Herr Taschenbier tanzt, heißt „Och Aye“ von Steve Everitt). Die Szene an der Würstchenbude wiederum entstammt dem Buch, nur ist es das Sams, das wünscht, dass die verkokelten Würstchen mit Ketchup, Senf und Majo bei Herrn Oberstein und Frau März und deren Gerichte an der Würstchenbude landen, im Buch ist es ein Ehepaar, das sich im Restaurant über Sams und Taschenbier beschwert hat, was die verkokelten Würstchen serviert bekommt. Herr Taschenbier arbeitet in einer Schirmfabrik, während sein Beruf im Buch unerwähnt bleibt. Dafür wurde die Idee der Schirmfabrik in den darauffolgenden Sams-Bänden ebenfalls aufgenommen. Es kommen kaum Kinder im Film vor, der Grund ist unbekannt. In den Büchern gibt es unter anderem die Szene in der Schule sowie die, in der das Sams im Schwimmbad vor anderen Kindern prahlt, und auf dem Spielplatz, wo es Kindern eine erfundene Seefahrt-„Mordhai“-Geschichte erzählt.

Dienstag: Das Sams hilft Herrn Taschenbier, schneller mit der Arbeit fertig zu werden. Sein Chef Herr Oberstein gibt ihm, entnervt durch die Streiche des ihm unbekannten Sams, auch die restliche Woche frei. So bleibt das Sams von Grund aus für lange, es muss am nächsten Samstag nicht wieder gehen, es ging erst kurz nach der Geburt von Martin Taschenbier. Im Buch „Sams in Gefahr“ blieb das Sams aber auch länger.Außer den Niederländern (das Sams heißt da „Zater“ von Zaterdag) und den Schweden (hier heißt das Sams „Lör“ von Lördag) wagte sich kein mitteleuropäischer Verlag an die Übersetzung dieses Buchs. In Japan wurde 1990 das erste Buch unter dem Titel Itsumo Doyōbi Doyon no Hi ( ISBN 4-566-01243-3) veröffentlicht, wobei das Sams hier „Doyon“ heißt. Allerdings wurde hier auf die Wortspiele verzichtet, stattdessen werden die Entsprechungen auf die erste Silbe des Wochentags bezogen, beispielsweise Dienstag, welches kayōbi (火曜日) heißt, entspricht kaisha (会社), dem Wort für Firma. Ein Sams für Martin Taschenbier (Erstauflage 1996). Hamburg: Oetinger Verlag. ISBN 978-3-7891-4210-9 Jahnke, Manfred (1996): Wie das Sams überflüssig gemacht wird. Anmerkungen zu Büchern von Paul Maar. In: Fundevogel 120. S. 37–46. But all this doesn't work to perfection without a perfect script. And this one is straight perfect. At last there we have the proof that good children's films can be made in Germany. It happens only once in a while, but at least it happens. This time it did!

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment